Archive Page 3

Dragonflies and Chinese names

I’ve been giving a lot of thought lately — and I mean a LOT of thought — to my Chinese name. Of course, not being Chinese myself, I’m at something of a disadvantage. (I know I’ve had some of you fooled on this point, what with me being so awesome with the language and all. *cough*)

You know that saying that “ignorance is bliss?” I’m not blissful. I’ve been studying Chinese for almost two years now (give or take a few months). I know just enough to be unhappy. I don’t yet know enough Chinese to be happy, either. I’m still experiencing my growing pains. But, gosh darn it, I want a Chinese name! When I get to Shanghai I want to have my name carved on the bottom of one of those little stampy things so I can sign my paintings with it!

Now… I’ve asked a few Chinese friends about this naming business and they always give me that feh-lan-ke thing that I can never remember how to type. It’s just a transliteration of my English name which, pardon me for saying so, but YAWN.

I want something that’s ME. Something that suits my personality, you know? I want something that tells a story. (Imagine that!)

So, let me show you where my thoughts have been running and tell you why.

First of all, my initials are FF. If you take that first F and flip it horizontally, you get something that looks a lot like a dragonfly. I like dragonflies a lot. That double-F/dragonfly image is actually how I sign my paintings. So when I stumbled across the character 非, I thought… HEY! That looks kind of close! And it’s even got that F sound! Maybe I’m onto something here!

非 - fēi - non-/not-/un-/

Hmmmm. Not sure how I feel about starting my name with a negative connotation like that. Unless… wait. Let me check some of the options for that second syllable.

克  - kè - gram/subdue/to restrain/to overcome/

Hey, now! That might be something! “Unrestrained.” Un-overcome. As in unstoppable. Yeah, I kind of like that! But, of course, when I put those two characters together, it doesn’t mean anything in any dictionary I try.

Still, that would be easy to remember, and not at all difficult to write. I’ll have to get a ruling on this.

But… isn’t this just the first name? Can I go around in China with just these two characters and not get confused with someone else? I mean… okay. Yes. The odds on another Italian-American who is both devilishly charming and absurdly reasonably handsome also being called 非克 are pretty slim. But there’s a lot of people in China! It could happen!

So what about surnames? Family names? The name Fradella is a slightly bastardized version of the word “fratello,” which means “brother” in Italian. Unfortunately, this is an utter nightmare in Chinese! They have a different word for every conceivable permutation of blood relation. I tried to find a word that just meant “brother.” Not older, not younger, not the brother of my sister-in-law’s husband. Just “brother.” Here’s what I came up with:

弟兄 - dì xiōng - brother

But, really… do I want to walk around being 弟兄非克? Well… maybe! :-)

Anyway, like I said — I’ve been giving this a lot of thought. What do you think?

Technorati Tags:

Fell in love with a 吧。

I’m totally in love with this particle: 吧。

It’s just the coolest little thing. I hear it more and more these days, and I’ve even begun injecting into my own conversations online and via Skype.

For those of you in the Great White North, this must be the most natural particle in the world. It’s roughly equivalent to your natural “eh?” I lived in Windsor, Ontario, for about six months and I became intimately acquainted with this expression. Though it’s not usually written down, the “eh?” particle in Canadian lingo usually falls at the end of a sentence that started with the companion particle, “Oh.”

For example:

“Oh, yeah, eh?”
or
“Oh,  let’s go get something to eat, eh?”

It softens the phrase a bit, making it more suggestive. Just like my beloved 吧。

To whit:

“啊,对吧?”
or
“我们去吃饭吧!”

Do pardon the lack of Pinyin, folks — I have no idea how to type it.

But how cool — and intuitive — is this particle?!

Technorati Tags:

Blind dates and bad ears

It was more than a year ago when I last saw my local Chinese tutor in her capacity as my teacher. We’ve seen each other socially now and then, but any Chinese we’ve spoken has been one or two words here and there. Well, the other night she invited me to her house for dinner and we really got a chance to measure my progress.

So how far have I come in the past year or so? What’s the prognosis?

My listening comprehension is poor. I knew that. I don’t do enough of it. And, dammit all, but she speaks too fast! There’s no separation in between the words. It’s frustrating.

The good news is that she says my spoken Chinese is quite good! I can form sentences and answer questions and be completely understood. That’s a nice change from a year ago when I would try to say something and I’d get a blank stare because I was messing up a vital tone. So, yeah. Go me!

It gave me a much-needed boost of confidence for this trip. I will largely be on my own during my week in Shanghai and it’ll fall to me to find my way around. It’s nice to know that I won’t be a total babe in the woods!

Oh, and speaking of babes…

My tutor mentions that she knows a young lady in Shanghai who speaks English and wonders if I’m still single. I tell her I am and the next thing I know I have a blind date! Crikey!

Wish me luck!

Technorati Tags:

A life off the beaten path

In just about a month, I will be back in the city that stole my heart — SHANGHAI!

Of course I’ll be dropping by the ChinesePod offices a few times. I wouldn’t miss an opportunity to meet the new faces and share some warm handshakes or firm embraces with old friends. And hey, if they’ll let me in the studio, I’ll make sure to give a shout-out to readers of this blog. Yeah, you know who you are!

In fact… How about a session of Dear Frank? What do you want to know about the hosts of ChinesePod? About the studio itself? Want the low-down? Post your questions below and I’ll see if I can get Amber to let me steal the mic long enough to answer one or two of them.

As you might expect, I have no real interest to see any of the touristy areas of the city. I’ll swing by the Bund one day, just because I’m curious to see the architecture, but you’re far more likely to catch me hanging around Tai Kang Lu.

Mostly, as I did in Italy, I go where my feet take me. I have a weakness for narrow streets and seeing the lives as real people live it. I’m very eager to get off the beaten path and find the little cafés and tea houses where the natives go. I’m looking forward to long talks in dimly lit rooms, of the odd camaraderies that spring up when you speak to strangers in a language that is not your own.

I want to see the library that Amber was talking about. I want to have a suit custom made. I want to rent a good DV camera and take some great stock footage of the landscape. I want to play that dice game in a bar and drink too much (but not too too much). Oh, and I want to get a good long massage at least every other day!

But most of all, the thing that I am looking forward to on this trip are the experiences that cannot be had anywhere else. For me, that always means the people of that place. I can’t wait to see Aric and Amber and Ken and Jenny and Aggie and John and all the folks who make coming back here every day such a joy.

I’m hoping I can drag these people out once or twice for a fine meal and maybe some KTV. How much would you love me if I could get some of these folks singing for the camera?

I was something of a homebody the last time I was in China. I did most of my traveling during the day, but I’d really like to sample some of the night life this time around.

I brought my laptop last time and while that was very convenient, it made it too easy to stay in my room. I think I may leave it behind this time and try to use my room only for quick naps and other rest periods. Of course, I may want to capture all my video before I get back on the plane. I don’t want to run the risk of having my tapes confiscated. That would make the laptop essential. Hmmmm. I guess we’ll see.

Ahh…. Shanghai! Here I come!!!

Technorati Tags: