<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Fell in love with a 吧。</title>
	<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/</link>
	<description>Mandarin movies, music and madness.</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 08:20:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>by: Melissa 梅莉</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-15908</link>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 14:00:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-15908</guid>
					<description>Hey! We don't say eh THAT much, eh. Oh wait maybe we do. Oh well I'm happy with my toque, eh. Great post Frank, as always.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey! We don&#8217;t say eh THAT much, eh. Oh wait maybe we do. Oh well I&#8217;m happy with my toque, eh. Great post Frank, as always.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Frank</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10623</link>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 18:51:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10623</guid>
					<description>Chris - Honestly, I'd probably use the first one! lol

FuDaWei - Oh, yeah, eh? No doubt! :-D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chris - Honestly, I&#8217;d probably use the first one! lol</p>
<p>FuDaWei - Oh, yeah, eh? No doubt! <img src='http://blogs.chinesepod.com/newbie/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: FuDaWei</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10622</link>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 18:45:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10622</guid>
					<description>Aha!  I *knew* Amber was from Canada.  Something aboot her pronunciation, 吧?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aha!  I *knew* Amber was from Canada.  Something aboot her pronunciation, 吧?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: chris(mandarin_student)</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10607</link>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 09:09:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10607</guid>
					<description>Makes we wonder which of these is more correct
你喜欢吧吧？ (nice if it was but I guess a little confusing)
你喜欢＂吧＂这个字吧？
你喜欢＂吧＂这个词吧？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Makes we wonder which of these is more correct<br />
你喜欢吧吧？ (nice if it was but I guess a little confusing)<br />
你喜欢＂吧＂这个字吧？<br />
你喜欢＂吧＂这个词吧？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Frank</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10606</link>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 05:35:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10606</guid>
					<description>Oh, of course, eh? You ever notice how nobody ever says, "Hey, let's go out for Canadian food?" :-P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, of course, eh? You ever notice how nobody ever says, &#8220;Hey, let&#8217;s go out for Canadian food?&#8221; <img src='http://blogs.chinesepod.com/newbie/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: amber</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10604</link>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 05:00:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10604</guid>
					<description>Ah yes, 'eh' our linguistic gift to the English-speaking world.  Along with 'toque', of course.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah yes, &#8216;eh&#8217; our linguistic gift to the English-speaking world.  Along with &#8216;toque&#8217;, of course.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Frank</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10596</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 20:54:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10596</guid>
					<description>Hey! Thanks for commenting! It's great to know that folks are still finding their way here. :-)

Don't be shy! Say hello anytime!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey! Thanks for commenting! It&#8217;s great to know that folks are still finding their way here. <img src='http://blogs.chinesepod.com/newbie/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Don&#8217;t be shy! Say hello anytime!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bao mingguang</title>
		<link>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10587</link>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 07:28:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://blogs.chinesepod.com/newbie/2008/01/16/fell-in-love-with-a-%e5%90%a7%e3%80%82/#comment-10587</guid>
					<description>Hi Frank,

I'm a longtime reader who doesn't comment much (lurker!), but I really enjoy your blog.  In fact, it's become one of my favorites.

You might try this page for an easy way to type pinyin:
http://learn-chinese-words.com/tonetool/

I love your comparison of 吧 to "eh?"  I'm sure it will prove helpful to me.

包明光 (bāomínggūang)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Frank,</p>
<p>I&#8217;m a longtime reader who doesn&#8217;t comment much (lurker!), but I really enjoy your blog.  In fact, it&#8217;s become one of my favorites.</p>
<p>You might try this page for an easy way to type pinyin:<br />
<a href="http://learn-chinese-words.com/tonetool/" rel="nofollow">http://learn-chinese-words.com/tonetool/</a></p>
<p>I love your comparison of 吧 to &#8220;eh?&#8221;  I&#8217;m sure it will prove helpful to me.</p>
<p>包明光 (bāomínggūang)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
