Archive for 2月, 2007

中国語で「停電」-菜鸟157 Power Outage

今回のレッスンは停電、について。

菜鸟157 Power Outage

Visit ChinesePod.com

A: 啊,怎么了? Á, zěnme le?
え、何が起きたの?
B: 停电了。 Tíngdiàn le.
停電です。
A: 我怕黑。Wǒ pà hēi.
暗いのが怖い。
B: 别怕,没事的。Bié pà, méishì de.
怖がらないで、大丈夫。

おそらく、中国は日本より停電の頻度は多いんでしょうね。
一応事前に停電の通知が来るのですが、たまに前触れ無しに起きることがあるので、以前働いていた会社では、一日仕事が出来ない、ってことが何度かありました。インドはもっと多いようですが。
でも男は黙って、「别怕」です。

<補足単語>
停车 (tíngchē) 車を停める
电话 (diànhuà) 電話
电灯 (diàndēng) 電灯
电灯坏了。 (Diàndēng huài le.) 電灯が壊れた
冷 (lěng) 冷たい
怕冷 (pà lěng) 寒いのが嫌い
热 (rè) 熱い
怕热 (pà rè) 熱い(水)のが怖い、嫌い
辣 (là) 辛い
怕辣 (pà là) 辛いのが嫌い

新年快乐!

遅くなってしまいましたが、、中国の皆さん、明けましておめでとうございます!
出張で、今年はインドでの年越しとなってしまいました。
思えば、未だに上海で旧正月を迎えたことがありません。
来年こそは、上海で鞭炮を聞いてみたいものです。
一年に二回も「明けましておめでとう」をいえるのって、なんだか得した気分になりますね。
今年もよろしくお願いします!

中国語で「旧正月の爆竹」-初级93 Chinese New Year Firecrackers

今日のレッスンは、旧正月の風物詩、爆竹(鞭炮biānpào)について。

初级93 Chinese New Year Firecrackers

Visit ChinesePod.com

A: 爸爸!我要放鞭炮!Bàba! Wǒ yào fàng biānpào!
お父さん、爆竹をやりたいです。(火をつけたい)
B: 不行。太危险,而且也太吵了。Bùxíng. Tài wēixiǎn, érqiě yě tài chǎo le.
駄目です。とても危険だし、うるさすぎます。
A: 那我可以看你点鞭炮吗?Nà wǒ kěyǐ kàn nǐ diǎn biānpào ma?
それじゃお父さんが爆竹に火をつけるのを見ててもいいですか?
B: 这样可以,不过你得站得远一点。一定要小心哦!
Zhèyàng kěyǐ, bùguò nǐ děi zhàn de yuǎn yīdiǎn. Yīdìng yào xiǎoxīn o!
それは良いよ。でもお前は遠くに離れて立っていなさい。気をつけないといけないよ!
A: 知道了。爸爸,你也要小心哦!Zhīdao le. Bàba, nǐ yě yào […]

中国語で「一緒にご飯に」-中级84 The Come-on

やってきました、ChinesePodの連続ドラマ。

中级84 The Come-on

Visit ChinesePod.com

最近工作实在太多了,天天都要忙到这么晚。
Zuìjìn gōngzuò shízài tài duō le, tiāntiān dōu yào máng dào zhème wǎn.
最近仕事がこんなに多くて、毎日毎日こんなに遅くまで働かなければなりません。
给人打工,没办法啊!Gěi rén dǎgōng, méi bànfa a!
サラリーマンだもん、仕方が無いよ。
这段时间工作这么辛苦Zhè duàn shíjiān gōngzuò zhème xīnkǔ
この時期の仕事はとても忙しい(辛い)
段は一定の距離や時間をあらわす量詞です。
一定要吃得好一点yīdìng yào chī de hǎo yīdiǎn
なにかよいものを食べなければなりません
没想到你还真体贴Méi xiǎngdào nǐ hái zhēn tǐtiē
あなたがそんなに思いやりのある人だとは知らなかった
做你的女朋友一定幸福死了zuò nǐ de nǚpéngyou yīdìng xìngfú sǐ le.
あなたの彼女になったらとっても幸せでしょうね。 (って言われてみたい。)
你太谦虚了。Nǐ tài qiānxū le.
とても謙虚ですね。
我看你不但幽默、体贴,还很有责任心。
Wǒ […]

インドに行ってきます。

明日から2週間ほど、出張でインドに行ってまいります。
更新が不定期になりますが(今もすでに不定期ですが。。)、ご了承くださいませ。
インドに中国ネタがあれば、アップします!

中国語で「オリンピックメダル」-中级83 Olympic Medals

今回の中級レッスンは、オリンピックシリーズ。メダルについてです。

中级83 Olympic Medals

Visit ChinesePod.com

上届奥运会shàng jiè Àoyùnhuì
前回のオリンピック
届jièはオリンピックや、ワールドカップ、会議や式などに使われる量詞です。
美国拿了多少块金牌?Měiguó ná le duōshao kuài jīnpái?
アメリカはいくつの金メダルをとりましたか?
この块kuài も量詞ですね。お金を数えるときに使いますが、メダルも同じなんですね。
排在第二páizai dì-èr
第二位です。
跳水是中国队的强项tiàoshuǐ shì Zhōngguó duì de qiángxiàng.
ダイビングは中国チームの強いところです。
取得了很好的成绩qǔdé le hěn hǎo de chéngjì.
とてもよい成績をとった(残した)
一直垄断的男子110米栏的记录
yīzhí lǒngduàn de nánzǐ yībǎi yīshí mǐ lán de jìlù
ずっと独占していた男子100mハードルの記録
中国人的偶像Zhōngguórén de ǒuxiàng
中国人のアイドル
对了Duìle
ところで

刘翔は国内外で有名人になってますね。
前回のオリンピックで彼が記録を残したとき、思わず涙を流しました、という人がいました。
次のオリンピック、中国の気合の入れようは半端じゃないですから、メダルの数はもっと増えそうですね。

<補足単語>
奥运系列 (Ào Yùn xìliè) オリンピックシリーズ
世界杯 (Shìjièbēi) ワールドカップ
世博会 (Shìbóhuì) 世界博覧会
固定 (gùdìng) 固定
举办 (jǔbàn) 開催する
形象 […]

中国語で「バレンタイン」-菜鸟156 Valentine’s Day Gift

今日のレッスンは、情人节、バレンタインです。

菜鸟156 Valentine’s Day Gift

Visit ChinesePod.com

A: 送给你。Sònggěi nǐ.
あなたに送ります。
B: 太漂亮了!Tài piàoliang le!
すごく綺麗!
A: 情人节快乐!Qíngrénjié kuàilè!
バレンタインおめでとう!
B: 谢谢!Xièxie!
ありがとう

中国ではバレンタインは、愛する人へプレゼントする日。男性から女性へ、というパターンが多いそうです。
中国のバレンタインは男性から女性へ
前にイギリスに住んでいた頃、知り合いの女性が
「バレンタインに旦那からバラの花束をもらえなかったら離婚するわ!」
と言っていたのを聞いてびっくりした覚えがありますが、女性から男性へチョコを贈る、というのは日本だけなんでしょうね。
日本人としては、やっぱり女性からチョコをもらいたいものです。

<補足単語>
今天是什么节? (Jīntiān shì shénme jié?) 今日はなんの祝日ですか?
今天是情人节。(Jīntiān shì Qíngrénjié.) 今日はバレンタインです。
礼物 (lǐwù) プレゼント
花 (huā) 花
玫瑰花/ 玫瑰 (méigui huā/méigui) バラ
巧克力 (qiǎokèlì) チョコレート
一束花 (yī shù huā) 一束の花
收到 (shōudào) 受け取る
他送给我一束花。 (Tā sònggěi wǒ yī shù huā.) 彼は私に一束の花を贈った
她收到一束玫瑰。(Tā shōudào yī […]

語学学習のノートのとり方

このブログでもリンクさせていただいている、MarieさんのブログMandarin Noteで、ノートのとり方・使い方についてのアンケートが行われてます。
[アンケート]語学学習のノートのとり方・使い方は?

学生の頃は、使い勝手やデザインにこだわって、ノートやファイル、ルーズリーフなどたくさん持って使っていましたが、結婚してからは使い慣れた学習机ともおさらばし、こどもたちが我が家にやってきてからは、さらにさらに時間がなくなり、文具にこだわる暇も心の余裕もなくなってしまいました。
でも、学習に使ったノートって、ある意味「学習の記録」なんですよね…形に残らないと少しさびしいような…でもそれが行き過ぎると、自己満足のかたまりになってしまう…
他の学習者のみなさんは、ペンを持って「書く勉強」をするとき、どのようにノートを使ってらっしゃるのだろう…と、このところ気になって気になってしかたありません。
学生時代だったら、振り向いて後ろの子のノートを覗き見ればいいんですけどね。ネットではそうもいかず。
はっきり申し上げて単なる個人的な好奇心によるアンケート開催です。ごめんあそばせ。
私も非常に興味があります!
ちなみに私は、ChinesePodを聞きながら、白紙のいらない紙にわからない単語をとりあえず書きまくります。これは後で見返すことを想定せず、書きなぐる。だからぐちゃぐちゃですが、ある程度暗唱できるくらいまで続けます。
一通りレッスンが終わった後、単語帳(普通のメモ帳です)に覚えたい単語やセンテンスを書きます。漢字とピンイン、訳はそれぞれ字の色を変えています。これを空いた時間に読み返えす。という感じ。
だから、きちんとノートはとっていないですね。。本当はとったほうがいいのでしょうけど、字が下手なので後で自分でも読み返せないということが・・。

Marieさんのノートの取り方はこちら
ノート公開
使っているのはぺんてるの3色ボールペン。0.7mm細字で書き味がいいので気に入っています。3色あると、確認・訂正した箇所が後からはっきりわかるので、多色ボールペンは学習には欠かせません。

私も学習に3色のボールペンは重宝してます。仕事でも使うので、今となっては必需品ですね。
でもなぜか3色のボールペンだけはよく失くしてしまいます。何度買いなおしたかわかりません。
中国は文房具が安くてよかった!
皆さんも是非ご協力ください!

The Saturday Showで

「いつもBlogをありがとう」
KenとAricからお礼を言われました。
いえいえこちらこそ。
ちょっとでも、自分の名前が出てくるとうれしいものですね。
最近Chinesepodのオフィスに行ってないので、春節明けにでも遊びにいこうかな。

中国語で「トレードショーに参加する」-中级82 Attending a Trade Show

今回のレッスンは 交易会 について。

中级82 Attending a Trade Show

Visit ChinesePod.com

それでは、レッスンで取り上げられていたポイントを。

这是我们公司的产品目录。Zhè shì wǒmen gōngsī de chǎnpǐn mùlù.
これが私達の会社の製品カタログです。
产品性价比也非常高。chǎnpǐn xìngjiàbǐ yě fēicháng gāo.
製品のコストパフォーマンスが非常に高い。
有小型工具吗?比如锤子什么的。
Yǒu xiǎoxíng gōngjù ma? Bǐrú chuízi shénme de.
小型の工具はありますか?たとえば、ハンマーのような。
产品的种类很齐全啊!
chǎnpǐn de zhǒnglèi hěn qíquán a!
製品の種類は何でもそろっていますね!
您真有眼光。nín zhēn yǒu yǎnguāng.
あなたは見る眼がありますね。
尽管联系我们。jǐnguǎn liánxì wǒmen.
遠慮なくご連絡ください。
希望如此。Xīwàng rúcǐ.
そのように希望します。
我跟公司商量了以后,会尽快联系你们的。
Wǒ gēn gōngsī shāngliang le yǐhòu, huì jìnkuài liánxì nǐmen de.
会社と相談した後、すぐにあなた達に連絡します。
期待与您的合作了。qīdài yǔ nín […]