A: 你打算考什么学校?
Nǐ dǎsuàn kǎo shénme xuéxiào?
Bei welcher Uni willst Du die Eingangsprüfung absolvieren?
B: 北大或者复旦吧。还没决定。我妈希望我去上海,我爸想让我上北大。
Běidà huòzhě Fùdàn ba. Hái méi juédìng. Wǒ mā xīwàng wǒ qū Shànghǎi. Wǒ bà xiǎng ràng wǒ shàng Běidà.
Beida oder Fudan, aber ich weiss noch nicht so recht. Meine Mutter will, dass ich nach Shanghai gehe. Mein Vater wünscht sich, dass ich es auf die Beida schaffe.
A: 名气还是北大响一些。不是说北大是中国的哈佛,复旦是中国的耶鲁吗?
Míngqì hái shì Běidà xiǎng yīxiē. Bùshì shuō Běidà shì Zhōngguó de Hāfó, Fùdàn shì Zhōngguó de Yēlǔ ma?
Die Beida hat einen besseren Ruf. Sagt man nicht, dass Beida das chinesische Harvard und Fudan das chinesische Yale ist?
B: 北大多神圣啊,历史悠久,都是高手,我崇拜死他们了。
Běidà duō shénshèng a, lìshǐ yōujiǔ, dōu shì gāoshǒu, wǒ chóngbài sǐ tāmen le.
Die Beida ist so hoch angesehen, alle Leute sind da so überragend, ich bin echt beeindruckt.
A: 复旦也是老牌名校啊,哎,据说复旦很早以前的两位老校长都是耶鲁毕业的。
Fùdàn yě shì lǎopái míngxiào a, ái, jùshuō Fùdàn hěn zǎo yǐqián de liǎng wèi lǎo xiàozhǎng dōu shì Yélǔ bìyè de.
Die Fudan ist auch eine sehr berühmte Uni. Übrigens waren vor langer Zeit zwei Präsidenten der Fudan wohl Yale-Absolventen.
B: 是吗?对我们文科生来说,要考就考北大复旦。
Shì ma? Duì wǒmen wènkē shēng láishuō, yào kǎo jiù kǎo Běidà Fùdàn.
Echt? Nach unserer geistswissenschaftlichen Abteilung, sollte ich zur Beida oder Fudan gehen.
A: 哇!尖子生就是不一样!
Wa! Jiānzi shēng jiù shì bù yīyàng!
Uff, wir sind echt nicht auf einem Level!
B: 两个大学校风都很好,都特别鼓励学生独立思考。但北大好像是政治的感觉比较浓,而复旦比较自由和小资。
Liǎng ge dàxué xiàofēng dōu hěn hǎo, dōu tèbié gǔlì xuésheng dúlì sīkǎo. Dàn Běidà hǎoxiàngshì zhèngzhè de gǎnjué bǐjiào nóng, ér Fùdàn bǐjiào zìyóu hé xiǎozī.
Das Lernklima ist bei beiden sehr gut und förderlich für eigenständiges Denken. Allerdings ist es an der Beida wohl politischer und an der Fudan eher liberal und hipper.
A: 大环境的原因吧。北大就在皇城脚下,复旦嘛,在上海……
Dà huánjìng de yuányīn ba. Běidà jiù zài huángchéng jiǎo xià, Fùdàn ma, zài Shànghǎi ….
Das liegt an ihrer Lage. Beida liegt in der Nähe von Regierungseinrichtungen und Fudan ist in Shanghai.
B: 天高皇帝远,经济最重要。
Tiāngāo huándì yuǎn, jīngjì zuì zhòngyào.
Abseits der Reichweite der Autoritäten, wo eher Wirtschaft wichtig ist.
A: 行了,我们别光说感觉了,你想考什么专业呢?
Xíng le, wǒmen bié guāng shuō gǎnjué le, nǐ xiǎng kǎo shénme zhuānyè ne?
Ok, lass uns nicht von unseren Erwartungen reden. Welches Fach willst Du studieren?
B: 金融、管理方面的,这些专业热门。我爸妈都说和平年代搞经济的赚钱多。
Jīnróng, guǎnlǐ fāngmiàn de, zhèxiē zhuānyè rèmén. Wǒ bà mā dōu shuō hépīng níandài gǎo jīngjì zhuànqián duō.
Finanzen und Management, diese Richtung. Meine Eltern meinen, dass man damit in Friedenszeiten viel verdienen kann.
A: 现在热门的指不定我们毕业的时候就变冷门了呢!
Xiànzài rèmén de zhǐbudìng wǒmen bìyè de shíhou jiù biàn lěngmén le ne!
Es ist nicht garantiert, dass heute nachgefragte Fächer auch bei unserem Studienende noch wichtig sind.
B: 新闻、传播我也挺感兴趣的。
Xīnwén, chuánbō wǒ yě tǐng gǎn xìngqù de.
Ich finde auch Journalismus und Radio/Fernsehen ganz interessant.
A: 金融的话北大和复旦不相上下。新闻还是复旦牛一些。不过分数线一般都是北大高。
Jīnróng dehuà Běidà hé Fùdàn bùxiāngshàngxià. Xīnwén háishì Fùdàn niú yīxiē. Bùguò fēnshù xiàn yībiān dōu shì Běidà gāo.
Hinsichtlich Finanzen sind Beida und Fudan ziemlich gleichwertig. Für Journalismus ist die Fudan etwas besser. Allerdings sind die Anforderungen bei der Beida höher.
B: 嗯。我们还是先好好复习吧。考不好什么都白搭。
Ng. Wǒmen hāishì xiān hǎohāo fùxí ba. Kǎo bu hǎo shénme dōu báidā.
Mhm. Wir sollten besser lernen. Wenn wir die Prüfungen nicht gut schaffen, ist das alles leeres Gerede.
A: 你肯定没问题。
Nǐ kěndìng méi wèntí.
Für Dich ist das sicherlich kein Problem.
Learn Chinese on Your Terms at ChinesePod.com
Vokabeln zum Text:
北大 Běidà Beijing University
复旦 Fùdàn Fudan
名气 míngqì (guter) Ruf
哈佛 Hāfó Harvard
耶鲁 Yēlǔ Yale
神圣 shénshèng heilig
悠久 yōujiǔ verdient
高手 gāoshǒu Höchstleister
崇拜 chóngbài verehren
老牌 lǎopái venerable
文科 wénkē Geisteswissenschaften
尖子生 jiānzi shēng top-notch
校风 xiàofēng Lernatmosphäre
小资 xiǎozī Yuppie
天高皇帝远 tiān gāo huángdì yuǎn außer Reichweite von Autoritäten
专业 zhuānyè Hauptfach
金融 jīnróng Finanz(wissenschaften)
管理 guǎnlǐ Management
热门 rèmén nachgefragt, heiß
指不定 zhǐbudìng wer weiss
冷门 lěngmén nicht nachgefragt
新闻 xīnwén Nachrichten
传播 chuánbō senden
不相上下 bùxiāngshàngxià gleichwertig
牛 niú exzellent
分数线 fēnshù xiàn Numerus Clausus
白搭 báidā unsinnig
Weitere Vokabeln:
理科 lǐkē Naturwissenschaftliche Fakultät
谦虚 qiānxū modest
风气 fēngqì Atmosphäre, Stimmung
高考 gāokǎo university Eingangsprüfung
清华大学 Qīnghuá dàxué Qinghua Universität
0 Kommentare zu “Upper Intermediate - Chinesische Universitäten”