Archiv für Oktober 2007

Chinesisch lustig lesen

Liebe alle. Ich brauche Stoff. Lesestoff. Seit einem Jahr lerne ich jetzt Chinesisch und kann ungefähr 1200 Zeichen. Ich habe aufgehört zu zählen - diese Mengen kriege ich nicht mehr mit irgendeinem Vokabelprogramm wiederholt, ohne mich zu Tode zu langweilen. Und doch will jedes Hanzi, jede Vokabel immer wieder umgewälzt werden. In anderen Kontexten erkannt.
Lesen […]

Wikibook Chinesische Grammatik

Bei Wikibooks gibt es eine Chinesische Grammatik.
Zuerst habe ich mich sehr gefreut, dass solcherlei online verfügbar ist.
Ich habe ein paar Pinyin-Fehler gefunden, aber das sind sicherlich Flüchtigkeitsfehler.
Mittlerweile bin ich ein wenig verunsichert.
Im groben Vergleich zu meinem Buch Gregor Kneussel: Grammatik des modernen Chinesisch 现代汉语语法, Verlag für fremdsprachige Literatur, Beijing 2005 erscheint mir die Gliederung etwas […]

Newbie - Telefon für den Chef

A: 谁的手机在响?
Shéi de shǒujī zài xiǎng?
Wessen Telefon ist da am Klingeln?
B: 老板的。
Lǎobǎn de.
Das vom Chef.
A: 老板,你有电话!
Lǎobǎn, nǐ yǒu diànhuà!
Chef, ein Anruf!
C: 噢,好的!
O, hǎode!
Oh, okay!

Learn Chinese on Your Terms at ChinesePod.com
Vokabeln zum Text:
谁 shéi wer
手机 shǒujī Mobiltelefon, Handy
响 xiǎng klingeln
老板 lǎobǎn Chef, Boss
有 yǒu haben
电话 diànhuà Telefon
好的 hǎo […]

Von Schlangen und Gespenstern

Liebe alle. Es war einmal in der Zeit der 晋朝 Jìn Dynastie ein Mann namens 乐广 Yuè Guǎng. Yue Guang liebte das Trinken.
Und weil das in Gesellschaft bekanntlich am schönsten ist, lud er eines Tages einen Freund zu sich nach Hause ein. Zu einem Saufgelage. Der Abend ging aber gehörig schief. Nicht wegen […]

Intermediate - Ansichten über Lyrik

A: 你怎么在看《唐诗三百首》?
Nǐ zěnme zài kàn tángshī sānbǎi shoǔ?
Wie kommt es, dass Du die “300 Tang-Gedichte” liest?
B: 我喜欢啊。读古诗是我从小的爱好。
Wǒ xǐhuān a. Dú gǔ shī shì wǒ cóng xiǎo de àihǎo.
Ich mag die. Das Lesen alter Gedichte ist ein Hobby von mir seit ich klein war.
A: 不会吧?我毕业以后最高兴的就是不用再看、再背一首古诗了。你居然把它当做爱好。
Bù huì ba? Wǒ bì yè yǐhoù zuì gāoxīng de jiù shì […]

Schneider drei Müller vier

Liebe alle. Auch wenn es ultrakurz ist, nach “zwei lang drei kurz” muss ich einfach mit dem hier weitermachen:
Die drei häufigsten chinesischen Nachnamen waren 2006 李 Lǐ, 王 Wáng und 张 Zhāng.
张三李四 Zhāng sān Lǐ sì. “Zhang drei Li vier”: Hinz und Kunz
Hier zwei kleine Verwendungsbeispiele: 他们只是一些张三李四。Tāmen zhǐshì yīxiē zhāng sān lǐ sì. […]

Elementary - Beschreibung von Sportlern

A: 快看,这个运动员的身材真好。
Kuài kàn, zhè gè yùndòngyuán de shēncái zhēn hǎo.
Schnell, guck mal, der Körper dieses Sportler ist echt toll.
B: 这个太瘦了。还是那个好,肌肉发达。
Zhè gè tài shoù le. Háishì nà gè hǎo, jīroù fādá.
Der ist zu dünn. Also der dort ist gut, mit tollen Muskeln.
A: 我觉得那个太壮了。
Wǒ jué dé nà gè tài zhuàng le.
Ich finde der ist zu bullig.
B: 运动员当然要壮了。
Yùndòngyuán […]

Drei lang zwei kurz

Liebe alle. Zum Sonntag ein anfängertaugliches Zahlen-Chengyu: 三长两短sān cháng liǎng duǎn Drei lang zwei kurz.
Drei lang zwei kurz?
Mein Lehrer malt ein Strichmännchen und nimmt dessen Position ein. Bewegungslos hängt er steif in meinem Sessel.
Hä?
Er zeigt auf Oberkörper und Beine: “Lang”. Er bewegt die Arme: “Kurz.”
Ich raffe es nicht. Dabei ist es einfach nur mal wieder […]

Ding oder nicht Ding

Liebe alle. Eine der frappantesten Anfänger-Vokabeln war für mich 东西 dōngxī “Ost West”: Ding, Sache, Gegenstand. Mein Lehrer hat für dieses lustige Wort übrigens eine recht einfache Erklärung.
Die vier Himmelsrichtungen waren (und sind) in China vier Elementen zugeordnet: 东dōng Osten: Holz, 南nán Süden: Feuer, 西xī Westen: Metall, 北běi Norden: Wasser.
Holz und […]

Newbie - Den Lehrer finden.

A: 请问,张老师在吗?
Qǐng wèn, Zhāng lǎoshī zài ma?
Entschuldigung, ist Lehrer Zhang da?
B: 我就是。什么事?
Wǒ jiù shì, shénme shì?
Das bin ich, was ist los?
A: 你好,我是李燕。
Nǐ hǎo, wǒ shì Lǐ Yàn.
Guten Tag, ich bin Li Yan.
B: 噢,你好!请坐。
Oh, nǐ hǎo! Qǐng zuò.
Oh, hallo! Bitten setzen Sie sich.

Learn Chinese on Your Terms at ChinesePod.com
Vokabeln zum Text:
请问 qǐng wèn […]




Mehr über ChinesePod Dieser Blog möchte Informationen und Austausch für all die Waghalsigen bieten, die sich ins Abenteuer Mandarin geworfen haben. Auch wenn wir ChinesePod massiv nutzen, sind wir mit ihnen in keiner Weise wirtschaftlich verbandelt. Wir widmen uns hier dem Chinesisch Lernen mit ChinesePod, mit dem Internet und im Allgemeinen. Eure Höhenflüge, eure Tiefschläge, eure Motivationen, eure Erfahrungen interessieren uns: herzlich willkommen! 欢迎欢迎!