Till Fähnders hat Sinologie und Journalismus studiert und lebt und berichtet nun aus Shanghai.
Till Fähnders heißt auf chinesisch Fan Ting. Wenn man seinen Namen falsch ausspricht, bedeutet er „Kantine”.
Der freischaffende China-Korrespondent teilt seinen Lebensraum mit den 20 Millionen Einwohnern Shanghais. Sinologiestudium und Journalistenschule konnten ihn nur teilweise darauf vorbereiten.
Fan Ting falsch ausgesprochen: 餐厅 Cāntīng? Oder 饭店 Fàndiàn? Da muss man sich aber fast schon anstrengen mit der falschen Aussprache.
Die Beiträge scheinen etwas spärlich zu sein, aber es gibt auch Interessantes, z.B. zu Punk in China. Die Kommentare sind fast noch geringer als bei diesem Blog. Vielleicht kann man also beidseitig profitieren.
朋克 Péngkè!
An Kommentaren mangelt es hier tatsächlich
Habt ihr einen ungefähren Überblick, wieviele Leute den Blog hier besuchen?
Die Beiträge von Herrn Fähnders sind aber wirklich lesenswert.
So sehr anstrengen muss man sich eigentlich nicht:
饭厅 (Langzeichen 飯廳) fàntīng bedeutet Kantine oder Speisehalle.
Steht so im allgemein verfügbaren großen roten Wörterbuch oder auch im Xiandai Hanyu Cidian.
Obwohl es halt sehr anbiedernd klingt, wenn man mal wieder erwähnt, was passiert, wenn man einen Begriff falsch ausspricht, aber hier haben sie dann doch recht (oder Recht?).
Hallo Trio,
ja wir haben sogar einen recht genauen Überblick. Wir haben etwa 2500 eindeutige Besucher im Monat und knapp 30 % kommen wieder.
Liebe Grüße,
Anne M.
Das ist ein schöner Blog, es werden bestimmt bald mehr als 2500 im Monat! einfach weiter bloggen.