Wenn man vom Teufel spricht

dao4: ankommen
Liebe alle. Es war einmal ein Kriegsherr namens 曹操 Cáo Cāo. Geboren wurde er im Jahre 155, zur Zeit der späten Han-Dynastie. Als deren Zentralherrschaft verloren ging, eroberte Cao Cao ab 184 das nördliche China. 213 machte er sich zum Fürsten, 216 schließlich zum König von Wèi. Damit legte er den Grundstein für das erste der Drei Reiche: nach seinem Tod im Jahr 220 proklamierte sich sein Sohn 曹丕 Cáo Pī zum Kaiser der Wei-Dynastie.

Cao Cao hatte viele Feinde. Einmal wollten ein paar dieser Feinde sich gegen Cao Cao zusammenschließen. Sie trafen sich, um ihr Vorgehen zu besprechen. Alle kamen. Auch Cao Cao…

Die Besprechung war natürlich im Eimer!

说曹操, 曹操到。 shuō cáo cāo , cáo cāo dào. “Sprechen (von) Cao Cao, Cao Cao kommen.” Wenn man von Cao Cao spricht, dann kommt er: Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.

Wie das deutsche “wenn man vom Teufel spricht…”, kann man dieses chinesische Sprichwort auch für liebe Freunde verwenden, die prompt anrufen, kaum dass man sie erwähnt.

Cao Cao war ein großer Feldherr, Herrscher und Dichter. Soweit ich das beurteilen kann, wird er in China keinesfalls als Teufel, höchstens als etwas verschlagen gesehen. Ohne Zweifel war der Kerl richtig wichtig!

Und wir haben ihm noch ein paar andere Redensarten zu verdanken, die ich hier als nächstes vorstellen möchte. Bis dahin kann ich euch den englischen Wikipedia-Artikel nur ans Herz legen, schon wegen der Bilder. Damit ihr wisst, wer da kommt.

Liebe Grüße. Anne M.

2 Kommentare zu “Wenn man vom Teufel spricht”


  1. 1 Kleines Teufelchen 21.7.2007 um 20:53

    Hi !!!

    Was bedeuted dieses Zeichen ??????

    Und könnt ihr mir villeicht das Chinesische Zeichen für Teufelchen sagen ?????

    Ich währe euch sehr dankbar !!!
    viele liebe Grüße vom kleinen Teufelchen

  1. 1 Computer information » Auch: Cao, Xu Huang Pingback am 27.11.2007 um 10:48

Einen Kommentar schreiben




Mehr über ChinesePod Dieser Blog möchte Informationen und Austausch für all die Waghalsigen bieten, die sich ins Abenteuer Mandarin geworfen haben. Auch wenn wir ChinesePod massiv nutzen, sind wir mit ihnen in keiner Weise wirtschaftlich verbandelt. Wir widmen uns hier dem Chinesisch Lernen mit ChinesePod, mit dem Internet und im Allgemeinen. Eure Höhenflüge, eure Tiefschläge, eure Motivationen, eure Erfahrungen interessieren uns: herzlich willkommen! 欢迎欢迎!