Von Tigern und Füchsen

hu3: Tiger
Liebe alle. Es war einmal ein Tiger, der fing einen Fuchs und wollte ihn fressen.

“Wie kannst du nur!”, beschwerte sich der Fuchs, “Weißt du nicht, dass mich Gott in diesen Wald geschickt hat? Als König aller Tiere hier! Wenn du mir nicht glaubst, folge mir einfach und sieh selbst, wie gefürchtet ich bei allen bin!”
“Na, das will ich sehen”, sagte der Tiger. Er folgte dem Fuchs auf den Fersen durch den Wald. Und tatsächlich: die Hasen, die Wildschweine, die Hirsche, alle Tiere ergriffen beim Anblick von Fuchs und Tiger schleunigst die Flucht.

“Siehst du?”, triumphierte der Fuchs, “alle haben sie Angst vor mir”.

Der Tiger war beeindruckt, glaubte dem Fuchs seine Geschichte und ließ ihn am Leben.

狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi. “Fuchs - borgen von - Tiger - imposante Wirkung” Der Fuchs borgt sich die Macht des Tigers: mit der Macht eines anderen imponieren, die Macht eines Höheren für eigene Zwecke missbrauchen
骑虎难下 qí hǔ nán xià. “Reiten Tiger schwierig runter” Wenn man einen Tiger reitet, ist es schwierig, abzusteigen: Nicht mehr zurückkönnen, sich in eine ausweglose Lage “geritten” haben.

Eine chinesisch-englische Version der Chengyu-Geschichte gibt es bei www.hanyu.com.

Liebe Grüße. Anne M.

2 Kommentare zu “Von Tigern und Füchsen”


  1. 1 海宁 / Henning 13.1.2007 um 16:18

    Hallo Anne,
    wieder ein super Beitrag! Mehr davon.

    Insbesondere Chengyu-Infos kann es gar nicht genug geben. Diese grueligen 4-Buchstaben-Monster haben sich tief in die chinesische Alltagssprache eingefressen und sind deutlich unbequemer zu lernen als jeder Fachterminus.

  2. 2 Anne M. 13.1.2007 um 20:53

    Hallo Henning,

    vielen Dank für die Blumen! Ich habe einen Heidenspaß an Chengyus und möchte hier mindestens einmal pro Woche neue Erkenntnisse posten.

    Zum besseren Überblick liste ich alle vorgestellten Redensarten neuerdings nochmal in einer Extra-Tabelle auf: Redensarten-Tabelle.

    Was mich freuen würde, wären Kommentare, wie man die Chengyu-Monsterchen wirklich verwendet, also in ganze Sätze einbaut. Damit fange ich gerade erst an, mich zu beschäftigen. Wenn dir also eine besprochene Redensart in einem Text begegnet, wäre es klasse, diesen auszugsweise als Beispiel in die Kommentare zu stellen.

    Liebe Grüße aus Berlin,
    Anne

Einen Kommentar schreiben




Mehr über ChinesePod Dieser Blog möchte Informationen und Austausch für all die Waghalsigen bieten, die sich ins Abenteuer Mandarin geworfen haben. Auch wenn wir ChinesePod massiv nutzen, sind wir mit ihnen in keiner Weise wirtschaftlich verbandelt. Wir widmen uns hier dem Chinesisch Lernen mit ChinesePod, mit dem Internet und im Allgemeinen. Eure Höhenflüge, eure Tiefschläge, eure Motivationen, eure Erfahrungen interessieren uns: herzlich willkommen! 欢迎欢迎!