
Liebe alle. In seinem amüsanten Beitrag Spaß mit Chinesisch: Tintenfische und Fahrkarten stellt Mitch in Dalian folgende Redensarten vor:
五花八门 wǔ huā bā mén. “Fünf Blumen acht Tore”: vielfältig, allerlei, verschiedenartig.
说话不算话 shuō huà bú suàn huà. “gesagt nicht zählen (als) gesagt”: sein Wort brechen.
先上车后买票 xiān shàng chē hòu mǎi piào. “Erst in den Bus einsteigen, dann eine Fahrkarte kaufen”: Erst ein Kind kriegen, dann heiraten.
炒鱿鱼 chăo yóu yù. “Tintenfische braten”: kündigen. (Derjenige, der kündigt, brät die Tintenfische desjenigen, der die Kündigung erhält.)
Ich sammle weiter.
Liebe Grüße. Anne M.
0 Kommentare zu “Fünf Blumen, acht Tore”