Vorurteile

Wer kennt nicht Tintin, in Deutschland bekannt als Tim von Tim und Struppi? (In China übrigens 丁丁 dingding.)
Der Band "Der blaue Lotus" spielt in Shanghai zur Zeit der ausländischen Besatzung in den 1930ern.

Interessant fand ich dort einige Passagen zu Vorurteilen, die ich auch im Netz wieder gefunden habe (siehe unten).
Einige dieser Vorstellungen über China grassieren weiterhin. Andere sind ersetzt worden durch "blaue Ameisen", die auf Fahrrädern fahren und "Mao-Bibeln" schwenken.

Warum hast Du mich gerettet? Weisse Teufel 3 Gierige Chinesen
我叫张种仁。可是,你干吗要救我呢?
Zhang: Ich heiße Zhang Zhongren. Aber, warum hast Du mir das Leben gerettet?
我以为所有的洋人都是坏蛋,就想那些在很久以前杀害我祖父祖母的人一样。我父亲说那是在“义和团”起义的时候……
Ich dachte alle Ausländer sind Bösewichte. Genau wie diejenigen, die vor längerer Zeit meine Großeltern getötet haben. Mein Vater sagt, dass war zu Zeiten der Bewegung für Gerechtigkeit …
啊!对,[义和拳](义和团)。Ach, so der Boxeraufstand.
不,张,并不是所有的白人都是坏的。因为不同种族的人民之间互不了解。同样,很多欧洲人也这样以为。
Nein, Zhang, es sind nicht alle Weißen schlecht, sondern die Vöker kennen sich untereinander nicht ausreichen. Zum Beispiel denken viele Europäer, dass
中国人都是狡猾凶狠的人,还与拖着一根长辫子。
alle Chinesen bösartig und brutal sind und eine Matte (?) tragen.
Fussbindung Babies ersaufen Lachen
欧洲人还以为,所有的中国女人都是小脚,甚至现在的中国小女孩仍然在忍受缠足的痛苦……而且创造出各种各样的刑罚,吃臭鸡蛋,吃燕窝……其实,他们是不了解中国,不了解中国人民……
Diese Europäer glauben auch, dass alle chinesischen Frauen gebundene Füsse haben, dass selbst heutzutage in China den Mädchen entsprechend gequät werden … dass außerdem jegliche Qualen auferlegt werden und stinkende Eier und Vogelnester verspeist werden. In der Tat kennen sie China nicht und verstehen die Chinesen nicht.
他们还愚蠢地认为中国的河里漂满了无法喂养的婴儿……
Schließlich glauben sie auch, dass die Flüsse in China mit Babies voll sind, die nach ihrer Geburt hineingeworfen werden.
你瞧,小张,这就是他们头脑里的中国。
Du siehst, kleiner Zhang, das haben viele im Kopf über China.
啊!你们国家的人一定是疯了!
Oh, die Leute bei Dir zu Hause sind wirklich verrückt!

P.S.: Merci beaucoup à Texte illustres

0 Kommentare zu “Vorurteile”


  1. Keine Kommentare

Einen Kommentar schreiben




Mehr über ChinesePod Dieser Blog möchte Informationen und Austausch für all die Waghalsigen bieten, die sich ins Abenteuer Mandarin geworfen haben. Auch wenn wir ChinesePod massiv nutzen, sind wir mit ihnen in keiner Weise wirtschaftlich verbandelt. Wir widmen uns hier dem Chinesisch Lernen mit ChinesePod, mit dem Internet und im Allgemeinen. Eure Höhenflüge, eure Tiefschläge, eure Motivationen, eure Erfahrungen interessieren uns: herzlich willkommen! 欢迎欢迎!