Joke

How do you know a Chinese person has broken into your house?

Your homework is done, your computer is updated, and they’re still trying to get out of the driveway an hour later.

Ken Carroll

7 Responses to “Joke”


  1. 1 Charles Bluett Jul 29th, 2006 at 9:53 am

    Reminds me of watching a lady do a 14 (i was counting) point turn in a carpark from the second floor of a Starbucks in Taiwan… then 5 minutes latter see someone in a car about the same size just doing a uturn in the same spot.

    Not that you don’t see that kind of thing here in Australia… *insert comment that would get me killed by my girlfriend, sister and mother*

  2. 2 chris(mandarin_student) Jul 29th, 2006 at 12:52 pm

    Ahhh. an opportunity for a request or at least a couple of questions.

    1. What would the the Chinese version of this joke be “how do you know when a English person has broken into your house?”

    2. It might be interesting (and insightful) to actually hear a Chinese parpody of a European or American speaking Chinese. We all know the type of paraody the other way “flied lice etc.” There must be a Chinese version that plays on our pronounciation weaknesses.

  3. 3 James Jul 29th, 2006 at 8:55 pm

    The next funny spectator sport is watching people trying to launch boats using a boat ramp.

    I came across the website for the Shanghai Boat and Yacht Club and thought of this top five topic: Top five things ex-pats do that haven’t caught on with the locals yet.

  4. 4 Administrator Jul 30th, 2006 at 6:07 am

    Chris,

    I think a show on sterotypes would be good. We could interview local people to se what they think about westerners and the west.

    Ken Carroll

  5. 5 Jeff Jul 30th, 2006 at 9:00 pm

    If anyone watches CCTV there is a commercial for some feminine product that has a caucasian woman in it. Maybe others who have seen the commercial can refute this but when she speaks Chinese it sure sounds like a Chinese person imitating a foreign accent. She says her sentence in almost all fourth tones.

  6. 6 rene Aug 7th, 2006 at 8:48 am

    are there chinese version of the joke? my english is poor, not knowing the meaning…

  7. 7 Will Aug 7th, 2006 at 11:01 am

    perhaps 怎么能知道一个老外来了你家里? 家里没有啤酒,你的娃娃也收养了。 How do you know a foreigner’s been to your house? There’s no beer left and the baby’s been adopted out.
    That’s the closest I could think of for the reverse. I don’t know the stereotype well, so I can’t do it properly.

Leave a Reply




Learn More

Ken Carroll discusses issues concerning learning generally, and learning Mandarin in particular. With technology as the driver, he believes the most effective learning combines elements of collaboration with self-direction. If that seems like a contradiction, then you need to read the blog.